Блог Олени-Олімпіади
Контакты
https://www.facebook.com/shcherbanjov
shcherbanjov@ukr.netolena.solnce@gmail.com
http://ljalinasvitlica.blogspot.com/
http://vesilja.blogspot.com/
http://opishniaturist.blogspot.com/
середа, 27 червня 2012 р.
вівторок, 26 червня 2012 р.
Музей бджолярства / Museum of beekeeping
Про польських бджілок, мед і не тільки
Цікаво про мед, бортництво, пасіку, технології пасічникарства розкажуть, покажуть і дадуть спробувати в одному із польських музеїв. Рекомендую.
Interesting facts about honey, beekeeping, apiary, technology pasichnykarstva tell, show and will try in one of Polish museums. Recommend.
Interesting facts about honey, beekeeping, apiary, technology pasichnykarstva tell, show and will try in one of Polish museums. Recommend.
Мітки:
бджоли,
бджолярство,
мед,
медок,
Польща,
Museum of beekeeping
пʼятниця, 22 червня 2012 р.
четвер, 21 червня 2012 р.
середа, 20 червня 2012 р.
Глиняний арт-бізнес в Опішні та Косові / Clay art business Opishnya and Kosovo
На сьогоденному арт-ринку
України існує стійкий попит на твори не лише сучасного мистецтва, але й на
«етнічні» вироби. Традиційна кераміка, як і традиційний одяг, традиційна
страва, пісня – є оригінальним національним символом нашої культури. Брендовою
українською керамікою досі залишається опішнянська та косівська, оскільки ці
осередки гончарства найвідоміші і найбільші. З’ясовуючи питання про те, яким
чином донині збереглися гончарні Опішне та Косів, варто відзначити, що передача
гончарської майстерності в них відбувалася і безпосередньо від майстра до учня,
коли учень навчався, копіюючи творчий почерк окремого майстра, і в гончарних
навчальних закладах, які навчали як традиційному для осередку так і іноваційному
гончарству і, на моє переконання, відіграли визначальну роль у досьогоднішньому
існуванні цих осередків.
Мітки:
арт-бізнес,
глиняні вироби,
гончарство,
Косів,
Опішня
Про агротуризм у Більську / About Agrotourism in Bilsku
Перспективи розвитку агротуризму в історико-культурному заповіднику «Більськ»
Полтавщина, з її багатющими природними ресурсами, унікальними ландшафтно-кліматичними
умовами і вигідним географічним розташуванням , має виключно сприятливі умови
розвитку сільського зеленого туризму. Одним із найцікавіших регіонів зокрема
для археологів, істориків, краєзнавців є Котелевський район, де окрім перелічених
принад, розташовано історико-культурний заповідник «Більськ». До сьогодні
пам’ятка Всеукраїнського значення «Більське городище» мало популяризувалася,
хоча інтерес до неї з боку туристів не відсутній. На мою думку, вже сьогодні
Котелевщина може приймати екскурсантів, насамперед приваблюючи самобутністю, етнічним колоритом регіону, і в першу чергу
наявністю такої унікальної заповідної зони світового значення.
Першочерговими завданнями вважаю популяризацію і розвиток агротуристичної
інфраструктури пам’ятки, щоб привабити
сюди якомога більшу кількість людей з усіх куточків світу. Зелений сільський
туризм або агротуризм, як різновид відпочинку в сільській місцевості, має
неабиякі перспективи розвитку на території заповідника. Є всі можливості
привабити туристів не лише екологічністю регіону, багатих природних ресурсів,
але й ознайомити з історичними цінностями, археологічними памятками
національного значення, народною побутовою культурою, місцевим традиційним,
обрядовим та фольклорним колоритом.
Prospects for agro-tourism in historical and cultural reserve "Bilsk"
Poltava region, with its rich natural resources, unique landscape and climatic conditions and favorable geographical location, is only favorable conditions for the development of green tourism. One of the most interesting regions in particular for archaeologists, historians, ethnographers are Kotelevskiy area, except where mentioned attractions, there are historical and cultural reserve "Bilsk." Until now, Ukrainian monument to "Bilske settlement" was populyaryzuvalasya, although interest in it from tourists is missing. I think today Kotelevschyna can take tourists, especially attracting identity, ethnic flavor of the region, and especially the presence of this unique conservation area of world significance. The primary objectives of promoting and developing believe agro infrastructure sites to attract here as more people from all over the world. Green rural tourism Agritourism or as a kind of recreation in the countryside has enormous prospects for the reserve. There are all opportunities to attract tourists not only eco-friendliness of the region, rich in natural resources but also to familiarize with historical values and archaeological monuments irrespectively of national importance, national home culture, local tradition and ritual and folk flavor.
Prospects for agro-tourism in historical and cultural reserve "Bilsk"
Poltava region, with its rich natural resources, unique landscape and climatic conditions and favorable geographical location, is only favorable conditions for the development of green tourism. One of the most interesting regions in particular for archaeologists, historians, ethnographers are Kotelevskiy area, except where mentioned attractions, there are historical and cultural reserve "Bilsk." Until now, Ukrainian monument to "Bilske settlement" was populyaryzuvalasya, although interest in it from tourists is missing. I think today Kotelevschyna can take tourists, especially attracting identity, ethnic flavor of the region, and especially the presence of this unique conservation area of world significance. The primary objectives of promoting and developing believe agro infrastructure sites to attract here as more people from all over the world. Green rural tourism Agritourism or as a kind of recreation in the countryside has enormous prospects for the reserve. There are all opportunities to attract tourists not only eco-friendliness of the region, rich in natural resources but also to familiarize with historical values and archaeological monuments irrespectively of national importance, national home culture, local tradition and ritual and folk flavor.
Павуки по-польськи / Spiders in Polish
Павуки
Ось такі вироби з соломи та квітів я побачила в одному із сувенірних "склєпов" (магазинів) у Кракові. Мені одразу спала на думку їх ідентичність з нашими солом яними різдвяними павуками, які виготовляли самостійно чи не в кожній родині і вважали родинним оберегом. Різдвяні павуки могли "затриматися" в оселі аж до Водохреща. Польські павуки - то теж павуки, але продавець не зміг пояснити для чого вони.
These are the articles of straw and flowers I saw in one of the gift "sklyepov" (stores) in Krakow. I immediately came up with the identities of our straw yanymy Christmas spiders, which made itself almost in every family and considered family talisman. Christmas spiders can "linger" in the house until the Epiphany. Polish spiders - spiders that too, but the seller could not explain what they are.
These are the articles of straw and flowers I saw in one of the gift "sklyepov" (stores) in Krakow. I immediately came up with the identities of our straw yanymy Christmas spiders, which made itself almost in every family and considered family talisman. Christmas spiders can "linger" in the house until the Epiphany. Polish spiders - spiders that too, but the seller could not explain what they are.
Про кераміку Білорусі / On ceramics Belarus
On ceramics Belarus
Керамо-Минск-2007 (взгляд украинских керамологов)
Керамо-Минск-2007 (взгляд украинских керамологов)
Здесь кратко изложены результаты и впечатления от поездки, пятилетней и еще совсем недавности, в Минск с целью изучения
современного состояния гончарства и керамологических исследований в Республике
Беларусь, установление контактов с белорусскими керамологами. Для
достижения поставленой цели мы ознакомились с работой ведущих заведений
республики, занимающихся изучением, сохранением, популяризацией и изготовлением
керамики – Института искусствоведения, фольклора и этнографии и Института истории
НАН Беларуси, Союза мастеров народного искусства Беларуси, керамической
лаборатории Национального университета культуры и искусств, Музея древней
белорусской культуры. Были проведены интервью с беларусскими керамологами:
докторами искусствоведения Евгением Сахутой и Анатолием Жуком, кандидатами
исторических наук Натальей Дубицкой, Ириной Ганецкой, аспирантом Сергеем Молчаном.
Польська кераміка / Polish pottery
Перебуваючи в Польщі, зокрема в Кракові та Малопольському воєвудстві, мені трапилась нагода побачити польську кераміку. І не тільки польську, але й українську також. Охоче ділюся з вами фото польських "сіваков", "гарников", "двояков".
While in Poland, including Krakow and Malopolska Voivodeship, I happened to see the opportunity Polish pottery. And not only Polish but also Ukrainian. Willingly share with you photos of the Polish "sivakov", "harnykov", "dvoyakov."
While in Poland, including Krakow and Malopolska Voivodeship, I happened to see the opportunity Polish pottery. And not only Polish but also Ukrainian. Willingly share with you photos of the Polish "sivakov", "harnykov", "dvoyakov."
вівторок, 19 червня 2012 р.
Мій Краків / My Krakow
Яким я побачила Краків
Останні два місяці я чекала нашої з ним зустрічі. Чекала терпляче, оскільки знала напевно: він мені сподобається і можливо, я йому теж. Він приязно зустрів мене, як свою, ніжно обійняв, огорнувши неповторним, притаманним лише йому ароматом шоколаду, кави, іноземних туристів, літа, площ і вуличок, голубів, дорогих парфумів і гарячих булочок і одразу ж, з першого погляду, ще в аеропорту, почався у нас довгий, тривалістю як все життя, роман з КРАКОВОМ!!!!!
пʼятниця, 15 червня 2012 р.
НАРИСИ З ІСТОРІЇ МІСТА ОПІШНЕ КОЗАЦЬКОЇ ДОБИ / Essays on the history CITY Oposhnoe COSSACK TIME
Нарис 2. з книги "Нариси з історії міста Опішне козацької доби"
Опішня розташовується на
підвищеній місцевості – найвищій частині вододілу між річками Ворскла та Псел
(висота центру сучасного селища –
близько 184 метрів над рівнем моря), тому добре помітне з усіх боків.
Під’їжджаючи з боку Полтави український письменник Панас Мирний описав його
так: „Ось з’їдемо на гору, й перед нами
знову засиніє пояс. То Опішня з своїми хуторами та недалеко лежачими селами
синіла”. На нашу думку, принаймні у XVIIІ столітті зовнішній
вигляд козацького міста мало відрізнявся від того, яким його бачили письменники
та науковці другої половини ХІХ століття і яким воно зберігалося до середини ХХ
століття. Панас Мирний писав: „Опішня –
здоровенне містечко... Весело їхати Опішнею. Було чим очі порадувати, серце
звеселити ... Усюди видно достачу: хати рублені, високі, ясні й білі; огорожа
скрізь добра, улицею – з острішками; в огорожах – сіріють кошари, чорніють
загороди, хліви, хлівці; садки, двори пометені чисто. Рука достачі чепурить
містечко; по шляху видно де-не-де й шинки, але не так вони кидаються у вічі, як
по других селах; тута вони немов ховаються від чужого ока”.
Мітки:
Ататолій Щербань,
книга про Опішню,
Олена Щербань,
Опішня
четвер, 14 червня 2012 р.
Моя Лялина Світлиця / My Lyalinа Svitlycia
Лялина Світлиця запрошує
Тихо, прохолодно, цікаво, легко, просто, спокійно пропонує відпочити салон-студія Лялина Світлиця. Тож
якщо Ви маєте бажання урізноманітнити своє життя і змістовно провести час, прошу
Вас прочитати і подумати чи підходить
Вам моя пропозиція, якщо
так, прийміть її і зателефонуйте.
Клименко Олена про розвиток українського гончарства / Elena Klimenko the development of Ukrainian pottery
Про розвиток українського гончарства у ХХ столітті читайте тут:
http://www.ukrsov.kiev.ua/library/-/asset_publisher/Bkg0/content/id/25785
Фахово, пізнавально, доступно, цікаво.
http://www.ukrsov.kiev.ua/library/-/asset_publisher/Bkg0/content/id/25785
Фахово, пізнавально, доступно, цікаво.
Глечик плюс Тиква / Jug plus Tikva
"Танцювала Риба з Раком, а Петрушка з Пастернаком, а Цибуля з Часником", а .... Тиква глиняна з Глечиком?
Пригадалися мені слова цієї усім відомої пісні, коли переглядала-милувалася "горшками усякими", посудом череп яним тобто. Так ось, серед асортиментного різноманіття глиняного посуду існує глечик і тиква. А ще українські гончарі виготовляли симбіоз глечика і тикви, глечик плюс тиква тобто. І виходила нової форми посудина: тиквастий глечик. Мені особисто тиквасті глечики дуже подобаються своєю опуклістю боків. Функціональне призначення тиквастого глечика - бути вмістилищем для рідин.
Мітки:
глечик,
глечик малюнок,
глиняий посуд,
тиква,
тиквастий глечик,
Україна
середа, 13 червня 2012 р.
Слово про мову / Word of the language
"Мова - перша зброя в боротьбі: виживе мова, виживе й Вітчизна, бо ж мова є не тільки найпевніший засіб поневолення, а й вірне (разом з ножем та хлібом), надійне оружжя добування волі, бо геній народу без буяння рідної мови не варт нічого..."
Олександр Ільченко
http://mamajeva-sloboda.ua/news.php?id=575
Мітки:
мова,
Олександр Ільченко,
рідна мова,
українська мова
понеділок, 4 червня 2012 р.
Підписатися на:
Дописи (Atom)