середу, 18 січня 2012 р.

Де Макітра рядить, там макогін блудить?/Where pot rule, it erred rolling pin?

Чи там макогін блудить, де Макітра рядить? 
Звичайний собі процес приготування макових зернят для того, щоб начинити ними пиріжечки чи млинці чи додати в кутю: розтирання їх у макітрі за допомогою макогона. Чи задумувалися Ви коли-небудь про те, що в народному середовищі минулих століть цей процес мав іще й символічне значення-навантаження? Усім відомо, що традиційний предмет українського побуту – макогін – це спеціальний дерев’яний стрижень із потовщеним і заокругленим кінцем, яким розтирають у макітрі мак, пшоно, сіль . Про нього кажуть: “макогін – хазяїн у хаті”, хоч і створений він для виконання робіт у системі з макітрою.
Дівчатам забороняли лизати макогін (себто облизувати залишки розтертого маку, що залишилася на макогоні), бо тоді матимуть лисого чоловіка. Хлопців теж від цього застерігали, бо начеб швидко полисіють. Саме тому популярною в народі була колись приказка “лисий як магогін”. Вислів “облизати макогін” здавна має також і переносне значення – дати відмову у сватанні; дістати відмову від тієї, до кого сватаєшся. Макогін, як і гарбуз, у системі шлюбного обряду виступали символами відмови: під час ритуалу сватання дівчина, не бажаючи виходити заміж за парубка підносила йому гарбуза або макогона. В такому разі про хлопця казали, що він “ухопив гарбуза” або “облизав макогін”. Етнографічні розвідки засвідчують, що в деяких західноукраїнських селах для невдахи будували на подвір’ї здоровенний макогін із соломи – на громадську потіху, що мовляв, “не в своє встряв”.
За порівнянням журналістки та письменниці Світлани Пиркало, для українців “замашний макогін у руках сердитої жінки виступає мало не секс-символом”. “Макогін, – як зазначає пані Світлана, – у даному випадку треба трактувати як гіперболізований фалічний символ, за допомогою якого жінка домінує над чоловіком. Простіше кажучи, п’яного в дупель чоловіка, який приповз додому під ранок, жінка не просто лупить межи очі, а ще й таким чином принижує за допомогою зміни рольових характеристик, змушуючи підкорюватися символічному фалосу” (“Зелена Маргарита”, Київ, 2000).
Проте етнографам відомий і більш “гуманний” спосіб символічного використання макогону. Побутувало прислів’я – “там макогін блудить, де макітра рядить”.....  За народними уявленнями, він міг сприяти подоланню безплідності, якщо його похрестити в церкві.
http://webcommunity.org.ua/2011/03/19/ukrajinska-faloepopeya-tam-makohin-bludyt-de-makitra-ryadyt/ 

Немає коментарів:

Дописати коментар